The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn't wish to refuse her.
Il re divenne triste; tuttavia, a motivo del giuramento e dei commensali, non volle opporle un rifiuto
They must be brought home, and they must be punished for the sake of all.
Devono essere ricondotti a casa, e puniti per il bene di tutti.
How come I always have to get the sake?
Perche' devo portarlo sempre io il sake'?
Although each headmaster has brought something new to this historic school progress for the sake of progress must be discouraged.
Sebbene ogni preside abbia portato qualcosa di nuovo a questa scuola storica il progresso per amore del progresso deve essere scoraggiato.
I did what I did for the sake of the child.
Ho fatto quello che ho fatto per la bambina soltanto.
Not for the sake of your dignity, but for the love of your people.
Non per tua dignità, ma per la devozione dei tuoi uomini.
Well, we're just, just walking for the sake of it.
Beh, stiamo solo... solo camminado per il gusto di farlo.
For the sake of your loved ones.
Per il bene delle persone a lei care.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning.
Ok, ma giusto per completare la discussione, non credo che il ragazzo sia ben disposto... a discutere delle sfumature sui vantaggi di avvelenare un bambino.
22 “If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
22 Se quei giorni non fossero stati abbreviati, nessuno scamperebbe; ma, a motivo degli eletti, quei giorni saranno abbreviati.
For the sake of the anonymous genius who invented it.
Per il bene del genio anonimo che lo ha inventato.
Just for the sake of the human race.
Solo per la salvezza della razza umana.
For the sake of your daughter, please keep it together.
Per il bene di tua figlia, mantieni la calma.
And, let's face it, Dad... you are not doing this for the sake of art, you're doing it to feel relevant again.
Ammettilo, papà. Qui l'arte non c'entra, Io fai solo per sentirti di nuovo importante.
The next time, she married for the sake of her daughters.
La volta dopo... si sposò per il bene delle figlie.
And now you want to throw it away for the sake of "democracy."
E adesso vorresti buttare tutto per il bene della "democrazia".
And for the sake of your friend, you will do it.
E per il bene del tuo amico, lo farai.
If only for the sake of your beautiful bride.
Se non altro, per il bene della tua bella sposa.
For the sake of your daughter, don't make this harder than it already is.
Per il bene di sua figlia, non renda le cose più difficili.
Links to other websites are provided to website users merely for the sake of convenience.
I link ad altri siti vengono messi a disposizione degli utenti di questo sito esclusivamente per convenienza.
For the sake of His sorrowful Passion, have mercy on us and on the whole world.
10 volte di seguito: Per la Sua dolorosa Passione, abbi misericordia di noi e del mondo intero.
For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language.
Francese. Per ragioni di convenienza del visitatore, il contenuto è mostrato sotto nella lingua alternativa.
For the sake of one life, you will destroy the world.
Per il bene di una sola vita, lei distruggera' il mondo...
I thought maybe for the sake of both our quests, that we could travel together.
Ho pensato che, forse, per il bene di entrambe le nostre missioni, potremmo viaggiare insieme.
For the sake of our planet's survival, a deal had to be made with Megatron.
Per far sopravvivere il nostro pianeta, andava trovata un'intesa con Megatron.
For the sake of the kingdom cut it down.
Per il bene del regno tagliatelo.
Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
Così avete annullato la parola di Dio a motivo della vostra tradizione.
For the sake of clarity, each iOS Device used serially by multiple users requires a separate license.
Per chiarezza, ogni Dispositivo iOS utilizzato in serie da più utenti richiede una licenza separata.
For the sake of clarity the withdrawal of the consent shall not affect the processing of the personal data based on other legal basis.
La revoca del consenso non pregiudica la liceità del trattamento basata sul consenso prima della revoca.
Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Beati i perseguitati per la giustizia, perché di essi è il regno dei cieli.
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture.
Ma altre volte, ha molto più senso fare cose che sono più difficili e meno piacevoli, a vantaggio del quadro generale.
Not for the sake of our health, though it's often presented that way, but because it's an escape from the human anthill.
Non per la nostra salute, sebbene spesso ci sia presentata così. Ma perché è un modo di fuggire dal formicaio umano.
The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse dat
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it.
Perché chi vorrà salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia e del vangelo, la salverà
Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
Se il Signore non abbreviasse quei giorni, nessun uomo si salverebbe. Ma a motivo degli eletti che si è scelto ha abbreviato quei giorni
Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
Tutto io faccio per il vangelo, per diventarne partecipe con loro
Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
Tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza
because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles.
perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza accettare nulla dai pagani
1.6044571399689s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?